Exodus 4:2

HOT(i) 2 ויאמר אליו יהוה מזה בידך ויאמר מטה׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H559 ויאמר said H413 אליו unto H3068 יהוה And the LORD H2088 מזה   H3027 בידך in thine hand? H559 ויאמר And he said, H4294 מטה׃ A rod.
Vulgate(i) 2 dixit ergo ad eum quid est hoc quod tenes in manu tua respondit virga
Wycliffe(i) 2 Therfor the Lord seide to hym, What is this that thou holdist in thin hond? Moises answeride, A yerde.
Tyndale(i) 2 Then the Lorde saide vnto him: what is that in thine hande? and he sayde, a rodd.
Coverdale(i) 2 The LORDE sayde vnto him: What is yt, that thou hast in thine hande? He saide a staff.
MSTC(i) 2 Then the LORD said unto him, "What is that in thine hand?" And he said, "A rod."
Matthew(i) 2 Then the Lord sayed vnto hym: what is that in thyne hand? and he said a rodde.
Great(i) 2 And the Lorde sayde vnto him: what is that whych is in thyne hande? he answered a rodd.
Geneva(i) 2 And the Lord said vnto him, What is that in thine hande? And he answered, A rod.
Bishops(i) 2 And the Lorde sayde vnto him: What is that [which is] in thine hande? He aunswered: a rodde
DouayRheims(i) 2 Then he said to him: What is that thou holdest in thy hand? He answered: A rod.
KJV(i) 2 And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
KJV_Cambridge(i) 2 And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
Thomson(i) 2 What shall I say to them? And the Lord said to him, What is that in thy hand? And he said a staff.
Webster(i) 2 And the LORD said to him, What is that in thy hand? And he said, A rod.
Brenton(i) 2 And the Lord said to him, What is this thing that is in thine hand? and he said, A rod.
Brenton_Greek(i) 2 Εἶπε δὲ αὐτῷ Κύριος, τί τοῦτό ἐστι τὸ ἐν τῇ χειρί σου; ὁ δὲ εἶπε· ῥάβδος.
Leeser(i) 2 And the Lord said unto him, What is that in thy hand? and he said, A staff.
YLT(i) 2 And Jehovah saith unto him, `What is this in thy hand?' and he saith, `A rod;'
JuliaSmith(i) 2 And Jehovah will say to him, What this in thy hand? and he will say, A rod.
Darby(i) 2 And Jehovah said to him, What is that in thy hand? And he said, A staff.
ERV(i) 2 And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
ASV(i) 2 And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And the LORD said unto him: 'What is that in thy hand?' And he said: 'A rod.'
Rotherham(i) 2 And Yahweh said unto him––What is this in thy hand? And he said––A staff.
CLV(i) 2 Now Yahweh said to him: What is this in your hand? And he answered: A rod.
BBE(i) 2 And the Lord said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
MKJV(i) 2 And Jehovah said to him, What is this in your hand? And he said, A staff.
LITV(i) 2 And Jehovah said to him, What is this in your hand? And he said, A staff.
ECB(i) 2 And Yah Veh says to him, What is that in your hand? And he says, A rod.
ACV(i) 2 And LORD said to him, What is that in thy hand? And he said, A rod.
WEB(i) 2 Yahweh said to him, “What is that in your hand?” He said, “A rod.”
NHEB(i) 2 The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."
AKJV(i) 2 And the LORD said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
KJ2000(i) 2 And the LORD said unto him, What is that in your hand? And he said, A rod.
UKJV(i) 2 And the LORD said unto him, What is that in your hand? And he said, A rod.
EJ2000(i) 2 And the LORD said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.
CAB(i) 2 And the Lord said to him, What is this thing that is in your hand? And he said, A rod.
LXX2012(i) 2 And the Lord said to him, What is this thing that is in your hand? and he said, A rod.
NSB(i) 2 Jehovah asked him: »What is that in your hand?« He answered: »A shepherd’s staff.«
ISV(i) 2 “What’s that in your hand?” the LORD asked him.
Moses answered, “A staff.”
LEB(i) 2 And Yahweh said to him, "What is this in your hand?" And he said, "A staff."
BSB(i) 2 And the LORD asked him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied.
MSB(i) 2 And the LORD asked him, “What is that in your hand?” “A staff,” he replied.
MLV(i) 2 And Jehovah said to him, What is that in your hand? And he said, A rod.
VIN(i) 2 The LORD said to him, "What is that in your hand?" He said, "A rod."
Luther1545(i) 2 Der HERR sprach zu ihm: Was ist, das du in deiner Hand hast? Er sprach: Ein Stab.
Luther1912(i) 2 Der HERR sprach zu ihm: Was ist's, was du in deiner Hand hast? Er sprach: Ein Stab.
ELB1871(i) 2 Da sprach Jehova zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und er sprach: Ein Stab.
ELB1905(i) 2 Da sprach Jahwe zu ihm: Was ist das in deiner Hand? Und er sprach: Ein Stab.
DSV(i) 2 En de HEERE zeide tot hem: Wat is er in uw hand? En hij zeide: Een staf.
Giguet(i) 2 Et le Seigneur lui dit: Qu’as-tu là dans ta main? Une baguette, répondit-il.
DarbyFR(i) 2 Et l'Éternel lui dit: Qu'est-ce que tu as dans ta main? Et il dit: Une verge.
Martin(i) 2 Et l'Eternel lui dit : Qu'est-ce que tu as en ta main ? Il répondit : une verge.
Segond(i) 2 L'Eternel lui dit: Qu'y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.
SE(i) 2 Y el SEÑOR le dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.
ReinaValera(i) 2 Y Jehová dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.
JBS(i) 2 Y el SEÑOR le dijo: ¿Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara.
Albanian(i) 2 Atëherë Zoti i tha: "Ç'është ajo që ke në dorë?". Ai u përgjegj: "Një bastun".
RST(i) 2 И сказал ему Господь: что это в руке у тебя? Он отвечал: жезл.
Arabic(i) 2 فقال له الرب ما هذه في يدك. فقال عصا.
ArmenianEastern(i) 2 Տէրն ասաց նրան. «Այդ ի՞նչ է քո ձեռքին»: Սա ասաց. «Գաւազան»:
Bulgarian(i) 2 Тогава ГОСПОД му каза: Какво е това в ръката ти? А той рече: Жезъл.
Croatian(i) 2 "Što ti je to u ruci?" - zapita ga Jahve. "Štap", odgovori.
BKR(i) 2 Tedy řekl jemu Hospodin: Co jest to v ruce tvé? Odpověděl: Hůl.
Danish(i) 2 Og HERREN sagde til ham, hvad er dette, dn har i din Haand og han sagde: En Stav.
CUV(i) 2 耶 和 華 對 摩 西 說 : 你 手 裡 是 甚 麼 ? 他 說 : 是 杖 。
CUVS(i) 2 耶 和 华 对 摩 西 说 : 你 手 里 是 甚 么 ? 他 说 : 是 杖 。
Esperanto(i) 2 Kaj la Eternulo diris al li:Kion vi tie havas en via mano? Kaj li diris:Bastonon.
Finnish(i) 2 Herra sanoi hänelle: mikä se on sinun kädessäs? Hän sanoi: sauva.
FinnishPR(i) 2 Herra sanoi hänelle: "Mikä sinulla on kädessäsi?" Hän vastasi: "Sauva".
Haitian(i) 2 Seyè a mande l': -Kisa ou gen nan men ou la a? Moyiz reponn li: -Yon baton.
Hungarian(i) 2 Az Úr pedig monda néki: Mi az a kezedben? S õ monda: Vesszõ.
Indonesian(i) 2 TUHAN bertanya kepada Musa, "Apa itu di tanganmu?" Jawab Musa, "Tongkat."
Italian(i) 2 E il Signore gli disse: Che cosa è questa che tu hai in mano? Ed egli rispose: Una bacchetta.
ItalianRiveduta(i) 2 E l’Eterno gli disse: "Che è quello che hai in mano?" Egli rispose: "Un bastone".
Korean(i) 2 여호와께서 그에게 이르시되 네 손에 있는 것이 무엇이냐 ? 그가 가로되 `지팡이니이다'
Lithuanian(i) 2 Tuomet Viešpats paklausė jį: “Ką laikai rankoje?” Jis atsakė: “Lazdą”.
PBG(i) 2 I rzekł mu Pan: Cóż jest w ręce twojej? i odpowiedział: Laska.
Portuguese(i) 2 Ao que lhe perguntou o Senhor: Que é isso na tua mão. Disse Moisés: uma vara.
Norwegian(i) 2 Da sa Herren til ham: Hvad er det du har i hånden? Han svarte: En stav.
Romanian(i) 2 Domnul i -a zis:,Ce ai în mînă?` El a răspuns:,Un toiag.`
Ukrainian(i) 2 І промовив до нього Господь: Що то в руці твоїй? Той відказав: Палиця.